
Om Interlingua
Interlingua är det Internationella Språket.
Det publicerades 1951 och är resultatet av ett omfattande samarbete mellan dussintals språkspecialister i Europa och USA. Interlinguas ordförråd är härlett från de internationella orden som har sin bas i latin och grekiska. Dessa ord är vanliga i italienska, franska, spanska, portugisiska och engelska. Ryska och tyska har använts som ett andra referensspråk. Interlinguas grammatik är enkel och lättlärd och uttalet stämmer med det vanliga i det kontinentala Europa.
Interlingua är...
Praktiskt. Interlingua förstås av flera miljoner "vid första anblicken". De som talar de romanska språken förstår interlingua direkt och utan ansträngning.
Lätt. Grammatiken är enhetlig och uttalet följer enkla regler. I interlingua finns det inga ändlösa listor med undantag och oregelbundenheter.
Lärande. Fokus ligger på International Core Vocabulary (ICV) som är kärnan i det internationella ordförrådet. Därför är interlingua en idealisk grund för studier av andra språk.
Naturligt. Interlingua har inga påhittade drag. Allting grundar sig på egenskaper hos minst tre av de språk i Europa som bildar bas för interlingua.
Vetenskapligt. Interlingua är resultatet av ett systematiskt utdrag ur det internationella ordförrådet i de europeiska språken.
"Modernt Latin". De flesta orden har latinskt eller grekiskt ursprung. I interlingua har dessa ord fått en standardiserad form. Resultatet har blivit ett slags ”modernt latin” som är internationellt, lättlärt och praktiskt.
Neutralt. Interlingua ägs inte av någon speciell kultur eller nation där de infödda får ett språkligt övertag. Interlingua upphäver därmed språklig diskriminering.
Finn mer, klicka här.